![]() |
![]() |
||
|
|
|||
Principal |
Tengo una plaga de mormones en casa Son rubios y desabridos como una limonada de ajo Hablan y hablan en un inglés que yo no entiendo ni huevas Nunca fui bueno para los idiomas lo reconozco y menos para estar despierto a la hora en que los gallos certifican el amanecer o para dejar los pies en la calle día tras día y regresar con la misma cara de abeja boba el mismo tranco de elefante anestesiado M' hijito rico les gritan las quinceañeras desde las micros 'Tai güeno gringo murmuran las cajeras de los super Y ellos se acercan con su sencillez de arroz envueltos en camisas blancas y corbatas viajeras como niños despegados de sus madres el primer día de clases ¿A dónde irán estos ángeles de barro vestidos para una fiesta de moteles? ¿A jugar rayuela con aquellos que no tienen sombra? ¿A estirar la tarde bajo su marcha infinita? No fuman no beben no hacen el amor estos duendes del silencio Son como estatuas del más allá perdidas en los jardines de la pobreza Mario Meléndez (mariomelendez71@hotmail.com) 5 de diciembre del 2006
Sobre el autor: Mario Meléndez (Linares, Chile, 1971) estudió Periodismo y Comunicación Social. Entre sus libros figuran: "Autocultura y juicio" (con prólogo del Premio Nacional de Literatura, Roque Esteban Scarpa), "Apuntes para una leyenda" y "Vuelo subterráneo". En 1993 obtiene el Premio Municipal de Literatura en el Bicentenario de Linares. Sus poemas aparecen en diversas revistas de literatura hispanoamericana y en antologías nacionales y extranjeras. Ha sido invitado a numerosos encuentros literarios entre los que destacan el Primer y Segundo Encuentro de Escritores Latinoamericanos, organizado por la Sociedad de Escritores de Chile (Sech), Santiago, 2001 y 2002, y el Primer Encuentro Internacional de Amnistía y Solidaridad con el Pueblo, Roma, Italia, 2003, donde es nombrado miembro de honor de la Academia de la Cultura Europea. A comienzos del 2005, es publicado en las prestigiosas revistas "Other Voices Poetry" y "Literati Magazine". Durante el mismo año obtiene el premio "Harvest International" al mejor poema en español otorgado por la University of California Polytechnic, en Estados Unidos. Parte de su obra se encuentra traducida al italiano, inglés, francés, portugués, holandés, rumano, persa y catalán. Actualmente trabaja en el proyecto "Fiestas del Libro Itinerante". |
Postales virtuales |
|
|
info@polseguera.com |