Today I will talk about sports betting jargon, which can be useful for learners of English, and for those that are not familiarised with those terms. I have visited the following website: onlinebetting.nz, and I have come across the words below:
punter / bettor (American English): Someone who bets on something, such as sports.
Very few punters gambled on that horse.
It goes without saying that bettors have to put / to place their bets / wagers before the race starts.
wager: It can be a noun and a verb. It means bet.
He wagered (a thousand US dollars) on that team, and won a lot of money.
I will wager you twenty pounds that she will not come.
I will wager (that) she won't be here by ten.
I won my wager by eating a hundred chocolate ice-creams.
She put / placed a (cash) wager of ten US dollars on that athlete.
odds: If you say that the odds are ten to one, it means that you will obtain ten pounds for every pound you bet on a horse, a match, and so on.
bookmaker / bookie (informal) / sportsbook: A person or company that takes the money of punters and pays them if they win.
bonus: A bonus is money given to you, say when you sign up.
They offer a welcome bonus of a hundred pounds when you sign up for an account with them, and deposit (or make a deposit of) at least a hundred pounds.
betting markets: The different options available to bet on a particular sport event. There can be a lot of markets for the same event. For example, the player who will score the first goal, the team that will win the match, or the exact result of the match.